Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  488

Fama agrigentinorum cladis siciliam cum peruasisset, omnia repente ad romanos inclinauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah963 am 30.09.2013
Als die Kunde von der Niederlage bei Agrigentum sich in ganz Sizilien verbreitet hatte, wechselten alle plötzlich ihre Loyalität zu den Römern.

von leonardo.954 am 14.09.2019
Als die Kunde von der Niederlage der Agrigentiner Sizilien durchdrungen hatte, neigten sich plötzlich alle Dinge den Römern zu.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
inclinauerunt
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, beugen, sich zuneigen, abbiegen, sinken, nachgeben
omnia
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
peruasisset
pervadere: durchdringen, eindringen, durchziehen, sich ausbreiten, befallen
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
romanos
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
siciliam
sicilia: Sizilien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum