Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (1)  ›  029

Marcellus, ubi lux fugam hostium aperuit, sauciis cum praesidio modico numistrone relictis praepositoque iis l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fugam
fuga: Flucht
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
Marcellus
marca: Mark, EN: mark
modico
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
praepositoque
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praepositoque
que: und
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sauciis
saucius: verwundet, EN: wounded
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum