Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  646

Ibi duces ambo, ibi pars maior peditum equitumque romanorum, ibi hispani uetus miles peritusque romanae pugnae, et ligures durum in armis genus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.8922 am 21.09.2015
Dort beide Anführer, dort der größere Teil der römischen Infanterie und Kavallerie, dort die spanischen Soldaten, altgedient und erfahren in römischer Kriegsführung, und die Ligurer, ein hartes Volk in Waffen.

von raphael967 am 04.10.2013
Dort befanden sich beide Befehlshaber, der Großteil der römischen Fußsoldaten und Kavallerie, die spanischen Truppen (erfahrene Veteranen mit Erfahrung in römischer Kampfweise), und die harten, kampferprobt Ligurer.

Analyse der Wortformen

ambo
amb: beide
ambo: beide, beide zusammen, beiderlei
armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
duces
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
durum
durus: hart, rauh, derb, fest, dauerhaft, streng, unempfindlich, hartherzig
durum: Härte, Beschwerde, Not, Leiden, Schwierigkeit
equitumque
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
hispani
hispanus: spanisch, aus Spanien, zu Spanien gehörig, Spanier
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
ibis: Ibis (Vogel)
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
maior
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
peditum
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
peritusque
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
pugnae
pugna: Kampf, Schlacht, Gefecht, Streit, Faustkampf
romanae
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
romanorum
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
uetus
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum