Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (5)  ›  249

Percussa enim ex alto uela paulo acriori uento prius in portum intulerunt quinqueremes quam poeni ancoras molirentur; nec ultra tumultum ciere quisquam in regio portu audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ömer.j am 11.04.2015
Die Segel, vom tiefen Meer von einem etwas schärferen Wind getroffen, brachten die Quinqueremen in den Hafen, bevor die Punier ihre Anker lichten konnten; und niemand wagte es, im königlichen Hafen weiteren Tumult zu erregen.

Analyse der Wortformen

acriori
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ancoras
ancora: Anker, EN: anchor
audebat
audere: wagen
ciere
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulerunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
molirentur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Percussa
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
poeni
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
portum
portus: Hafen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
uela
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
uento
venire: kommen
ventus: Wind
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum