Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (8)  ›  351

Per eosdem dies quibus haec illi consultabant consilium de iis carthagini erat, certabaturque sententiis utrum in auctores tantum seditionis erant autem ii numero haud plus quam quinque et triginta animaduerteretur, an plurium supplicio uindicanda tam foedi exempli defectio magis quam seditio esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animaduerteretur
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carthagini
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
certabaturque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consultabant
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
eosdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
eosdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dies
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exempli
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
foedi
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthagini
karthago:
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
plus
multum: Vieles
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
Per
per: durch, hindurch, aus
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
certabaturque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
uindicanda
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum