Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (8)  ›  394

Uos ipsi hic in hispania patre et patruo meo duobus imperatoribus interfectis septimum marcium ducem uobis aduersus exsultantes recenti uictoria poenos delegistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
delegistis
deligere: wählen, auswählen
duobus
duo: zwei, beide
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exsultantes
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectis
interficere: umbringen, töten
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
marcium
marcere: welk sein
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
patre
pater: Vater
patruo
patruus: Onkel, Oheim
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
septimum
septem: sieben, EN: seven
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum