Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (2)  ›  091

His raptim pro tempore instructis, mille ferme delecti propugnatores onerariis imponuntur; telorum maxime missilium ut quamuis longo certamine sufficerent uis ingens congeritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon88 am 12.07.2024
Nach schnellen provisorischen Vorbereitungen luden sie etwa tausend ausgewählte Kämpfer auf Transportschiffe und lagerten eine enorme Menge an Waffen, insbesondere Raketen, um selbst einen sehr langen Kampf durchzuhalten.

Analyse der Wortformen

certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
congeritur
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
delecti
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
imponuntur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instructis
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
longo
longus: lang, langwierig
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missilium
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
onerariis
onerarius: lasttragend
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propugnatores
propugnator: Verteidiger, EN: defender
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
sufficerent
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum