Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (9)  ›  437

Occisi perpauci sunt, plures uolnerati, captus nemo, quia non excedunt temere ordinibus suis sed confertim et pugnant et cedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
confertim
confertim: dicht gedrängt, EN: in a compact body/bunch/formation
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perpauci
perpaucum: EN: very few (pl.), very little
perpaucus: sehr wenige
plures
plus: mehr
pugnant
pugnare: kämpfen
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
uolnerati
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum