Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (4)  ›  153

Capta phaloria legati a metropoli et a cierio dedentes urbes uenerunt: uenia iisdem petentibus datur; phaloria incensa ac direpta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
iisdem
dare: geben
dedentes
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
iisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
direpta
diripere: plündern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incensa
incendere: anzünden, anfeuern
incensare: EN: burn incense
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
iisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
metropoli
metropolis: Mutterstadt, EN: chief/capital city
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
phaloria
phala: EN: wooden tower or pillar
uenia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
uenerunt
venire: kommen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum