Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (8)  ›  365

Sergius praetor urbanus in senatu eas, deinde ex auctoritate patrum ad populum recitauit; supplicatio in quadriduum decreta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.d am 18.05.2021
Der Stadtprätor Sergius verlas diese Angelegenheiten zunächst im Senat und dann mit Billigung der Senatoren vor dem Volk; eine öffentliche Danksagung von vier Tagen wurde beschlossen.

von domenick.x am 12.10.2014
Sergius, der Stadtprätor, trug diese Dinge im Senat vor und verlas sie sodann mit der Autorität der Väter vor dem Volk; eine viertägige Danksagung wurde beschlossen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eas
eare: gehen, marschieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
patrum
pater: Vater
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quadriduum
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
recitauit
recitare: vortragen, vorlesen
senatu
senatus: Senat
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum