Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (9)  ›  450

Ea nunc singulas inlustres, nunc simul plures genere inter se iunctas domum accersendo blandiendoque ac minando non aurum modo iis sed postremo uestem quoque mundumque omnem muliebrem ademit.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.y am 01.10.2024
Sie rief bald einzelne vornehme Frauen, bald mehrere, die durch Verwandtschaft miteinander verbunden waren, in ihr Haus und entriss ihnen durch Schmeicheln und Drohen nicht nur Gold, sondern schließlich auch Kleidung und allen weiblichen Schmuck.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accersendo
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
blandiendoque
blandire: schmeicheln, verführen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunctas
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
minando
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
muliebrem
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
plures
plus: mehr
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
blandiendoque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sed
sed: sondern, aber
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum