Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (5)  ›  228

Macedones deducti extra urbem in uillam publicam ibique iis locus et lautia praebita et ad aedem bellonae senatus datus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bellonae
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
datus
dare: geben
datus: das Geben, EN: act of giving
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lautia
lautium: EN: entertainment provided for foreign guests of the state of Rome
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
bellonae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
praebita
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ibique
que: und
senatus
senatus: Senat
uillam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum