Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (7)  ›  318

Audita uoce praeconis maius gaudium fuit quam quod uniuersum homines acciperent: uix satis credere se quisque audisse et alii alios intueri, mirabundi uelut ad somni uanam speciem; quod ad quemque pertinebat, suarum aurium fidei minimum credentes, proximos interrogabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
aurium
auris: Ohr
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
credentes
credens: EN: believer
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
homines
homo: Mann, Mensch, Person
interrogabant
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
mirabundi
mirabundus: voll Verwunderung, EN: wondering
minimum
parvus: klein, gering
pertinebat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeconis
praeco: Herold, Ausrufer
proximos
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
somni
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf, EN: sleep
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uanam
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uix
vix: kaum, mit Mühe
uniuersum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum