Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (12)  ›  590

Nec enim temporum modo uitiis ac uiolentia et licentia regia turbati erant sed inquieto etiam ingenio gentis nec comitia nec conuentum nec concilium ullum non per seditionem ac tumultum iam inde a principio ad nostram usque aetatem traducentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah88 am 09.11.2020
Sie waren nicht nur durch die Probleme ihrer Zeit und die Gewalt und den Missbrauch königlicher Macht beunruhigt, sondern auch durch die ruhelose Natur des Volkes selbst, das von Anfang an bis in unsere Zeit hinein keine Wahlen, Versammlungen oder irgendeine Art von Rat abhielt, ohne Unruhe und Chaos zu verursachen.

von romy.o am 25.08.2013
Denn sie waren nicht nur durch die Übel der Zeit, durch Gewalt und königliche Willkür gestört worden, sondern auch durch den unruhigen Charakter des Volkes, [ein Volk], das von Anfang an bis in unsere Zeit weder Wahlen noch Versammlung noch irgendeinen Rat anders als durch Aufruhr und Tumult durchführte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
conuentum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
enim
enim: nämlich, denn
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inquieto
inquietare: beunruhigen
inquietus: unruhig, EN: rest/sleep-less, finding/taking no rest
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sed
sed: sondern, aber
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traducentis
traducere: hinüberführen, übersetzen
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
turbati
turbare: stören, verwirren
uiolentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ullum
ullus: irgendein
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum