Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (14)  ›  659

Neque enim in aeolidem ioniamque coloniae in seruitutem regiam missae sunt, sed stirpis augendae causa gentisque uetustissimae per orbem terrarum propagandae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.u am 30.01.2024
Denn weder nach Aeolis noch nach Ionien wurden Kolonien in königliche Knechtschaft gesandt, sondern zum Zweck der Vermehrung der Nachkommenschaft und der Verbreitung des ältesten Volkes über den Erdkreis.

Analyse der Wortformen

augendae
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gentisque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
missae
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
per
per: durch, hindurch, aus
propagandae
propaganda: EN: propaganda
propagare: fortpflanzen
gentisque
que: und
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sed
sed: sondern, aber
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
terrarum
terra: Land, Erde
uetustissimae
vetust: EN: old, aged, ancient

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum