Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  157

Equidem nec quid taceam nec quatenus proloquar inuenio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.m am 29.03.2024
Ich weiß ehrlich gesagt nicht, worüber ich schweigen oder wie viel ich sagen soll.

von lanah.874 am 16.03.2020
Wahrlich, ich finde weder, was ich verschweigen soll, noch in welchem Maße ich sprechen soll.

Analyse der Wortformen

equidem
equidem: freilich, wahrlich, allerdings, jedenfalls, für meinen Teil, wenigstens
inuenio
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
proloquar
proloqui: aussprechen, äußern, erklären, verlautbaren, reden
quatenus
quatenus: inwiefern, inwieweit, wie weit, da, weil, insofern als
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
taceam
tacere: schweigen, still sein, verschweigen, verheimlichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum