Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (14)  ›  656

Obstupuerant ad magnitudinem pristinae eius fortunae uirtutisque, et neque ipsi domum recipere custodiendum audebant, nec cuiquam uni custodiam eius satis credebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.99 am 13.03.2024
Sie waren überwältigt von seiner früheren Größe und seinem Charakter und wagten es nicht, ihn in ihre Häuser aufzunehmen, um ihn zu bewachen, noch vertrauten sie irgendeiner einzelnen Person seine Aufsicht an.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audebant
audere: wagen
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodiendum
custodire: beaufsichtigen, bewachen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Obstupuerant
obstupescere: erstarren
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
uirtutisque
que: und
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
uirtutisque
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum