Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (8)  ›  388

Iunius brutus, ludique ob dedicationem eius facti, quos primos scenicos fuisse antias ualerius est auctor, megalesia appellatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
appellatos
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
dedicationem
dedicatio: Weihung, EN: dedication, consecration, ceremonial opening
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
ludique
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ob
ob: wegen, aus
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
ludique
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scenicos
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
scena: Bühne, EN: theater stage, "boards"
ualerius
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum