Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  340

Locauerant aedem faciendam ex senatus consulto m· liuius c· claudius censores m· cornelio p· sempronio consulibus; tredecim annis postquam locata erat, dedicauit eam m· iunius brutus, ludique ob dedicationem eius facti, quos primos scenicos fuisse antias ualerius est auctor, megalesia appellatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin862 am 18.12.2014
Die Zensoren Marcus Livius und Gaius Claudius beauftragten den Tempelbau aufgrund eines Senatsbeschlusses während des Konsulats von Marcus Cornelius und Publius Sempronius. Dreizehn Jahre nach dem Auftrag weihte Marcus Junius Brutus den Tempel ein, und es wurden Spiele zu dessen Einweihung abgehalten. Laut Valerius Antias waren dies die ersten Theateraufführungen, die je in Rom stattfanden, bekannt als die Megalensischen Spiele.

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
appellatos
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
claudius
claudius: EN: Claudius
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
dedicationem
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
dedicauit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
Iunius: Juni
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
Locauerant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ludique
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
que: und
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
ob
ob: wegen, aus
p
p:
P: Publius (Pränomen)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scenicos
scaenicus: theatralisch
scena: Bühne, "boards"
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
senatus
senatus: Senat
tredecim
tredecim: dreizehn
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum