Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (5)  ›  207

Profecti inde pacatis ceteris cum oram asiae legerent, loryma portus aduersus rhodum est peruenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
asiae
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legerent
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
pacatis
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portus
portus: Hafen
Profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum