Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  246

Cuius pestilentiae metu profecti cum praeterueherentur pamphylium sinum, ad eurymedontem amnem appulsa classe audiunt ab aspendiis ad sidam hostis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.824 am 08.03.2022
Da sie aufgrund der Furcht vor der Pest aufgebrochen waren, segelten sie am Golf von Pamphylien vorbei und legten ihre Flotte am Eurymedon-Fluss an. Dort hörten sie, dass die Feinde von Aspendus nach Side verlegt worden waren.

von bennet861 am 24.06.2019
Als sie aus Furcht vor dieser Seuche aufgebrochen waren und am pamphylischen Golf vorbeisegelten, wurde die Flotte am Eurymedon-Fluss an Land gebracht, und sie hörten, dass die Feinde von den Aspendii sich in Sida befanden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
amnem
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
appulsa
appellere: hintreiben, herantreiben, anlanden (Schiff), anlegen, anwenden, richten
aspendiis
aspendios: Aspendios (eine Rebsorte)
audiunt
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
classe
classis: Flotte, Kriegsflotte, Klasse, Abteilung, Rang, Ordnung, Bürgerschaft
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
hostis
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostire: vergelten, erwidern, heimzahlen
metu
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
pestilentiae
pestilentia: Pest, Seuche, Epidemie, ansteckende Krankheit, ungesunde Luft, verderbliche Einwirkung
praeterueherentur
praetervehi: vorbeifahren, vorbeireiten, vorbeisegeln, vorbeitreiben
profecti
proficere: fortschreiten, vorankommen, Fortschritte machen, nützen, von Nutzen sein, leisten, schaffen, erreichen, bewirken, Erfolg haben
sidam
sida: Sida, Malve (Art)
sidere: sich setzen, sich niederlassen, sich senken, sich setzen auf, sich lagern, sich niederlassen, einsinken
sinum
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinum: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Innerstes, Herz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum