Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (9)  ›  428

Extra hanc uelut iustam aciem a parte dextra consul achaeorum caetratis immixtos auxiliares eumenis, tria milia ferme peditum, aequata fronte instruxit; ultra eos equitum minus tria milia opposuit, ex quibus eumenis octingenti, reliquus omnis romanus equitatus erat; extremos trallis et cretensis quingentorum utrique numerum explebant statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aequata
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
trallis
allus: EN: big toe
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
caetratis
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet, EN: armed with caetra (small light shield), EN: soldier armed with caetra (small light shield)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cretensis
crete: EN: Crete, island of Crete
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
equitum
eques: Reiter, Ritter
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eumenis
eu: gut, EN: well done! bravo!
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explebant
explere: ausfüllen, erfüllen
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
Extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
extremos
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immixtos
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
eumenis
mena: EN: small sea-fish
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
octingenti
octingenti: achthundert
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opposuit
opponere: dagegen setzen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
utrique
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingentorum
quingenti: fünfhundert
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
romanus
romanus: Römer, römisch
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tria
tres: drei
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum