Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (15)  ›  702

Ualerius antias quattuor milia captiuorum, quia belli minas timuerint, ex tota insula reddita scripsit; eamque causam fabio, cum rem nullam aliam gessisset, triumphi naualis impetrandi ab senatu fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliam
alius: der eine, ein anderer
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
captiuorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabio
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
impetrandi
impetrare: durchsetzen, erreichen
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
minas
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
naualis
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quattuor
quattuor: vier
eamque
que: und
quia
quia: weil
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatu
senatus: Senat
timuerint
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum