Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (4)  ›  177

Termessenses eo tempore isiondensium arcem urbe capta oppugnabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.n am 30.12.2014
Die Termessenser griffen zu dieser Zeit die Zitadelle der Isiondenser an, nachdem die Stadt erobert worden war.

von emil.h am 20.01.2019
Zu dieser Zeit belagerten die Termessenser die isondische Festung, nachdem sie bereits die Stadt erobert hatten.

Analyse der Wortformen

arcem
arcs: Burg, Festung
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum