Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  167

Inclusi, cum alia spes auxilii nulla esset, legatos ad consulem orantes opem miserunt: cum coniugibus ac liberis in arce inclusos se mortem in dies, aut ferro aut fame patiendam, expectare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.w am 28.06.2013
Die Belagerten, als keine andere Hoffnung auf Hilfe bestand, sandten Gesandte zum Konsul und baten um Beistand: [sagend] dass sie, mit Ehefrauen und Kindern in der Zitadelle eingeschlossen, Tag für Tag den Tod erwarteten, der entweder durch das Schwert oder durch Hunger zu erleiden sei.

von martin.918 am 10.06.2022
Die Eingeschlossenen, bei denen keine andere Hoffnung auf Rettung mehr bestand, sandten Boten zum Konsul und flehten um Hilfe: Sie erklärten, dass sie mit ihren Familien in der Festung eingesperrt seien und täglich darauf warteten, entweder durch Gewalt oder Hunger zu sterben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expectare
expectare: warten, erwarten
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inclusi
includere: einschließen, verhaften, einsperren
inclusos
includere: einschließen, verhaften, einsperren
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortem
mors: Tod
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orantes
orare: beten, bitten um, reden
patiendam
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum