Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  439

Ciuitatium legationes cum benignis responsis, laetiores etiam quam uenerant, dimissae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurora8957 am 08.12.2019
Die Delegationen der Civitates wurden mit wohlwollenden Antworten, sogar fröhlicher als sie gekommen waren, entlassen.

von denis8883 am 14.02.2016
Die diplomatischen Gesandtschaften aus verschiedenen Städten wurden mit günstigen Antworten nach Hause geschickt, sogar noch erfreuter als bei ihrer Ankunft.

Analyse der Wortformen

benignis
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig, gnädig, günstig
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dimissae
dimittere: wegschicken, entlassen, freilassen, aufgeben, preisgeben, verlieren, entsenden, fortschicken
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
laetiores
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, Delegation, Botschaft, Auftrag
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
responsis
responsum: Antwort, Bescheid, Erwiderung, Gutachten, Rechtsgutachten
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
uenerant
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum