Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  051

Tria paribus interuallis, faciliore aditu a campo, aduersus pyrrheum, quod uocant, admouit, unum e regione aesculapii, unum aduersus arcem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin906 am 23.12.2013
Er positionierte drei Belagerungsmaschinen in gleichen Abständen, wo der Zugang von der Ebene einfacher war: eine gegenüber dem sogenannten Pyrrheum, eine gegenüber dem Tempel des Äskulap und eine gegenüber der Zitadelle.

von michelle.a am 06.05.2014
Drei (Dinge), in gleichen Abständen, mit leichterem Zugang von der Ebene, gegen das Pyrrheum, wie sie es nennen, brachte er auf, eines gegenüber dem Äskulap, eines gegen die Zitadelle.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
aditu
aditus: Zugang, Zutritt, Annäherung, Eingang, Gelegenheit, Angriff, Audienz
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
admouit
admovere: annähern, heranbringen, hinbewegen, zuführen, anlegen
aduersus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
arcem
arcs: Burg, Festung, Zitadelle, Bollwerk, Schutzwehr, Zuflucht
campo
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
faciliore
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
interuallis
intervallum: Zwischenraum, Abstand, Zwischenzeit, Pause, Unterschied
paribus
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
regione
regio: Region, Gegend, Gebiet, Bezirk, Richtung, Linie
tria
tres: drei
unum
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
uocant
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum