Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (9)  ›  408

Sabini haud parum memores et suarum virium partem romae ab tatio locatam et romanam rem nuper etiam adiectione populi albani auctam, circumspicere et ipsi externa auxilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiectione
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme, EN: addition
albani
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
auctam
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
circumspicere
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locatam
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parum
parum: zu wenig, ungenügend
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
romanam
romanus: Römer, römisch
Sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum