Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (12)  ›  563

Quadrifariam enim urbe divisa regionibus collibus qui habitabantur, partes eas tribus appellavit, ut ego arbitror, ab tributo; nam eius quoque aequaliter ex censu conferendi ab eodem inita ratio est; neque eae tribus ad centuriarum distributionem numerumque quicquam pertinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.82 am 31.07.2017
Als die Stadt in vier Teile durch Regionen von Hügeln, die bewohnt waren, geteilt worden war, nannte er diese Teile Stämme, wie ich urteile, abgeleitet von Tributum; denn auch von diesem wurde gleichmäßig nach der Volkszählung ein Erhebungssystem begonnen durch denselben Mann; und diese Stämme hatten nichts mit der Verteilung und Anzahl der Jahrhunderte zu tun.

von malou91 am 30.06.2024
Als die Stadt in vier Regionen basierend auf den bewohnten Hügeln geteilt wurde, nannte er diese Abteilungen Stämme - wahrscheinlich, wie ich meine, abgeleitet vom Wort Steuer. Er etablierte auch ein System zur gleichmäßigen Steuererhebung basierend auf der Volkszählung, aber diese Stämme hatten nichts mit der Organisation oder Anzahl der Jahrhunderte zu tun.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, EN: evenly, alike, uniformly
appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
centuriarum
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, EN: century, company of 60-100 men in legion
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
conferendi
conferre: zusammentragen, vergleichen
distributionem
distributio: Verteilung, EN: division, distribution
divisa
dividere: teilen, trennen
eas
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitabantur
habitare: wohnen, bewohnen
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numerumque
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pertinuere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Quadrifariam
quadrifariam: vierfach, EN: in four parts
quadrifarius: EN: four-fold
numerumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
qui
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
tribus
tres: drei
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tribus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tributo
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum