Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  586

Saepe iterando eadem perpulit tandem, ut romae fanum dianae populi latini cum populo romano facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.932 am 05.04.2022
Durch häufiges Wiederholen derselben Dinge brachte er sie schließlich dazu, dass die Latiner mit dem römischen Volk in Rom einen Tempel der Diana errichten würden.

von joseph.978 am 17.10.2016
Indem er immer wieder dasselbe sagte, überzeugte er schließlich die lateinischen Völker und die Römer, gemeinsam einen Tempel für Diana in Rom zu errichten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dianae
diana: Diana (römische Göttin der Jagd, des Mondes und der Wildnis)
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
fanum
fanum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
iterando
iterare: wiederholen, erneut tun, wiederholen, erneuern, nochmals durchlaufen
latini
latinus: lateinisch, latinisch, römisch, aus Latium
perpulit
perpellere: zwingen, nötigen, veranlassen, überreden, antreiben, drängen
populi
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populo
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
romae
roma: Rom
romano
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
saepe
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum