Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (13)  ›  644

Per adversae factionis quosdam aricinos seruum turni auro corrupit, ut in deuersorium eius vim magnam gladiorum inferri clam sineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
gladiorum
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
corrupit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
deuersorium
deversor: eingekehrt sein, Gast in einem Wirtshause, EN: lodger, guest
deversorium: Gasthaus, EN: inn, lodging house, stopping place, EN: hotel
deversorius: Herberge, Herberge, EN: of an inn/lodging house
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Per
per: durch, hindurch, aus
seruum
servus: Diener, Sklave
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum