Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (4)  ›  172

Cuius originem moris necesse est aut inter bellum natam esse neque omissam in pace, aut a mitiore creuisse principio quam hic prae se ferat titulus bona hostiliter uendendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.x am 12.09.2021
Deren Sitte ist es notwendig, entweder während des Krieges geboren und in Friedenszeiten nicht aufgegeben worden zu sein, oder aus einem milderen Ursprung gewachsen zu sein als der Titel des feindselig Warenverkaufens hier vor sich her trägt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
creuisse
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Cuius
cuius: wessen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mitiore
mitis: sanft, mild
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omissam
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
originem
origo: Ursprung, Quelle
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
prae
prae: vor, bevor, vorn
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
uendendi
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum