Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  325

Decedentem romam ecetranorum volscorum legati, rebus suis timentes post pometiam captam, adeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.97 am 09.03.2015
Die Gesandten der Volsker aus Ecetra, besorgt über ihre Lage nach der Eroberung von Pometia, traten ihm entgegen, als er nach Rom aufbrach.

Analyse der Wortformen

adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Decedentem
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum