Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  341

Mouebant consulem haec, sed tergiuersari res cogebat; adeo in alteram causam non collega solum praeceps erat sed omnis factio nobilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.83 am 14.04.2015
Diese Argumente beunruhigten den Konsul, doch die Umstände zwangen ihn zum Zögern, da nicht nur sein Amtskollege, sondern die gesamte Adelspartei sich ungestüm auf die Gegenseite drängte.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cogebat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factio
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Mouebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tergiuersari
tergiversari: EN: turn one's back on a task or challenge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum