Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (3)  ›  145

Inter alia prodigia et carne pluit, quem imbrem ingens numerus auium interuolitando rapuisse fertur; quod intercidit, sparsum ita iacuisse per aliquot dies ut nihil odor mutaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
carne
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iacuisse
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
imbrem
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intercidit
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mutaret
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nihil
nihil: nichts
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
odor
odor: Geruch, Duft
per
per: durch, hindurch, aus
pluit
pluere: regnen, EN: rain, EN: it rains
prodigia
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapuisse
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
sparsum
spargere: streuen, verbreiten
interuolitando
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum