Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (4)  ›  161

Quemadmodum se tribuni gessissent in prohibendo dilectu, sic patres se in lege, quae per omnes comitiales dies ferebatur, impedienda gerebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.85 am 29.04.2015
Wie sich die Tribunen bei der Verhinderung der Aushebung verhalten hatten, so verhielten sich die Väter bei der Behinderung des Gesetzes, das über alle Versammlungstage vorgeschlagen wurde.

Analyse der Wortformen

gessissent
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
comitiales
comitialis: zu den Komitien gehörig, an Epilepsie leidend
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
impedienda
impedire: hindern, behindern, verhindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
prohibendo
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum