Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (9)  ›  431

Fabio praefecto urbis senatus habitus triumphantem quinctium quo ueniebat agmine urbem ingredi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.i am 28.01.2018
Während Fabius Stadtpräfekt war, versammelte sich der Senat und befahl Quinctius, mit dem Heer, das er führte, triumphierend in die Stadt einzuziehen.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
Fabio
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
senatus
senatus: Senat
triumphantem
triumphare: EN: triumph over
ueniebat
venire: kommen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum