Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (15)  ›  709

Non defuit quod responderetur: deerat qui daret responsum, nullodum certo duce nec satis audentibus singulis inuidiae se offerre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audentibus
audens: kühn, EN: daring, bold, courageous
audere: wagen
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
singulis
culus: Hintern
daret
dare: geben
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
nullodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
inuidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nullodum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responderetur
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum
responsum: Antwort, Bescheid
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum