Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  870

Vbi haec fremere militem in castris consul sensit, contione aduocata, quemadmodum inquit, in algido res gesta sit, arbitror uos, milites, audisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
algido
algidus: kalt, kalt, EN: cold
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fremere
fremere: dumpf tosen, murren
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum