Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (4)  ›  162

Serius se paene quam tutum fuerit, ne cuius incerti vanique auctor esset, ea deferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
cuius
cuius: wessen
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vanique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät, EN: late
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
vanique
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum