Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (11)  ›  517

Quemadmodum bellum minore quam timuerant dimicatione erat perfectum, sic in urbe ex tranquillo necopinata moles discordiarum inter plebem ac patres exorta est, coepta ab duplicando quaestorum numero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.h am 11.03.2015
Genauso wie der Krieg mit weniger Kämpfen als erwartet beendet worden war, brach plötzlich und unerwartet eine Welle der Konflikte in der friedlichen Stadt zwischen dem gemeinen Volk und den Patriziern aus, ausgelöst durch einen Vorschlag zur Verdoppelung der Zahl der Schatzmeister.

von levin.t am 04.04.2016
Ebenso wie der Krieg mit weniger Kämpfen beendet worden war, als sie befürchtet hatten, entstand so in der Stadt aus der Ruhe unerwartet eine Masse an Zwietracht zwischen dem Volk und den Patriziern, die ihren Ursprung in der Verdoppelung der Anzahl der Quästoren hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
dimicatione
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen, EN: fight
discordiarum
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
duplicando
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
minore
minor: kleiner, geringer, minder
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
necopinata
necopinatus: unvermutet
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
minore
parvus: klein, gering
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quaestorum
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
timuerant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tranquillo
tranquillare: beruhigen, EN: calm, quiet
tranquillum: ruhig, EN: calm weather
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum