Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  232

Fiet uti nusquam possit consistere finis effugiumque fugae prolatet copia semper.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio8955 am 06.06.2018
Es wird geschehen, dass nirgendwo ein Ende stillstehen kann und die Fülle der Flucht die Fluchtroute immer weiter ausdehnt.

von mourice.o am 19.11.2018
Es wird niemals ein Ende geben, da endlose Möglichkeiten den Fluchtweg stets weiter ausdehnen werden.

Analyse der Wortformen

consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten, bestehen aus, sich zusammensetzen aus, beruhen auf, existieren
copia
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
cops: reichlich versehen, gut ausgestattet, reich, wohlhabend
fiet
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
finis
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finire: beenden, abschließen, begrenzen, abgrenzen, festsetzen, bestimmen, entscheiden
fugae
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo, an keiner Stelle
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
prolatet
prolatare: verlängern, ausdehnen, hinausschieben, verzögern
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum