Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (2)  ›  052

Quare etiam atque etiam mentis naturam animaeque scire licet perquam pauxillis esse creatam seminibus, quoniam fugiens nil ponderis aufert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animaeque
animaequus: EN: composed/patient/not easily moved
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aufert
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
creatam
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
pauxillis
pauxillum: ein wenig, EN: little
pauxillus: ganz wenig, EN: small, little
perquam
perquam: überaus, EN: extremely
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
seminibus
semen: Samen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum