Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  054

Nempe, tuis omnes qui terras ignibus uris, ureris igne novo; quique omnia cernere debes, leucothoen spectas et virgine figis in una, quos mundo debes, oculos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
figis
figere: anheften, stechen, heften
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oculos
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
spectas
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
terras
terra: Land, Erde
tuis
tuus: dein
virgine
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uris
urere: einäschern, verbrennen
urus: Auerochse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum