Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  120

Classis ab oenopiis etiamnum lyctia muris spectari poterat, cum pleno concita velo attica puppis adest in portusque intrat amicos, quae cephalum patriaeque simul mandata ferebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
patriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
attica
atticus: EN: Attic, Athenian
cephalum
cephus: EN: bowl, goblet, cup
Classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
etiamnum
etiamnum: EN: even now, still, yet
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
patriaeque
pater: Vater
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
portusque
portus: Hafen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
puppis
puppis: Heck, Hinterdeck
portusque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spectari
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
velo
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum