Orantem frustraque iterum transire volentem portitor arcuerat: septem tamen ille diebus squalidus in ripa cereris sine munere sedit; cura dolorque animi lacrimaeque alimenta fuere.
von mathilda.88 am 02.06.2020
Der Fährmann hatte ihn gehindert, flehend und vergeblich abermals übersetzen zu wollen: Dennoch saß er sieben Tage, schmutzig am Ufer ohne die Gabe der Ceres; Sorge und Kummer des Geistes und Tränen waren seine Nahrung.
von kiara.b am 29.11.2015
Der Fährmann hinderte ihn daran, die Überfahrt zu versuchen, ungeachtet seiner Bitten. So blieb er sieben Tage lang am Flussufer, schmutzig und ohne Nahrung, einzig genährt von seiner Qual, seinem Schmerz und seinen Tränen.