Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  041

Stabat opus: pretium rex infitiatur et addit, perfidiae cumulum, falsis periuria verbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.834 am 31.07.2020
Das Werk stand vollendet: Der König verweigert den Preis und häuft noch, als Gipfel der Treulosigkeit, Meineid mit falschen Worten.

von hannes.h am 24.08.2018
Das Werk war vollendet, aber der König weigerte sich zu zahlen und machte seine Treulosigkeit noch schlimmer, indem er Lügen zu seinen falschen Worten hinzufügte.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
cumulum
cumulus: Haufen, Anhäufung, Masse, Gipfel, Krone, Überschuss, Zuwachs
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
falsis
falsus: falsch, unwahr, unrichtig, irrig, trügerisch, betrügerisch, unecht, gefälscht, erdichtet, fingiert, treulos
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
falsum: Unwahrheit, Falschheit, Lüge, Betrug, Täuschung, Fälschung, Irrtum, Fehler
infitiatur
infitiari: leugnen, abstreiten, verneinen, sich weigern anzuerkennen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
perfidiae
perfidia: Treulosigkeit, Untreue, Verrat, Falschheit, Arglist
periuria
periurium: Meineid, Falscheid, Eidbruch
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
rex
rex: König, Herrscher, Regent
stabat
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
verbis
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum