Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (2)  ›  067

Tempore ab hoc, quodcumque potest fecisse videri fortiter iste, meum est, qui dantem terga retraxi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel85 am 21.06.2018
Von nun an ist jede tapfere Tat, die er zu vollbringen fähig scheint, meine Leistung, da ich derjenige war, der ihn am Weglaufen gehindert hat.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
dantem
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iste
iste: dieser (da)
meum
meus: mein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retraxi
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
Tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum