Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  066

Erigor et trepidos cives exhortor in hostem amissamque mea virtutem voce repono.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel932 am 11.09.2013
Ich erhebe mich und ermutigen die zitternden Bürger gegen den Feind, und mit meiner Stimme stelle ich ihren verlorenen Mut wieder her.

von mari857 am 04.08.2023
Ich erhebe mich und rufe die verängstigten Bürger auf, dem Feind entgegenzutreten, meine Worte geben ihnen den verlorenen Mut zurück.

Analyse der Wortformen

cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
erigor
erigere: aufrichten, errichten, aufbauen, emporheben, erhöhen, ermutigen, anregen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhortor
exhortare: ermuntern, auffordern, anspornen, antreiben
hostem
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
repono
reponere: zurücklegen, wieder hinstellen, zurückstellen, aufbewahren, lagern, ablegen, niederlegen, beruhigen
trepidos
trepidus: unruhig, ängstlich, besorgt, zitternd, aufgeregt, nervös
virtutem
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum