Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  127

Cladis adhuc phrygiae memores odere pelasgos neritiaeque ratis viderunt fragmina laetis vultibus et laetis videre rigescere puppim vultibus alcinoi saxumque increscere ligno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin827 am 02.08.2013
Noch eingedenk der phrygischen Katastrophe hassten sie die Pelasger und sahen mit frohen Gesichtern die Trümmer des Nerischen Schiffes, und mit frohen Gesichtern sahen sie das Heck des Alkinoos erstarren und den Stein auf dem Holz wachsen.

von diego.q am 05.12.2021
Noch immer der Niederlage Trojas gedenkend, hassten sie die Griechen und sahen mit Freude, wie Odysseus' Schiff zerschellte, und lächelten, als sie sahen, wie Alkinoos' Schiff zu Stein erstarrte, sein hölzernes Deck zu Fels verhärtete.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fragmina
fragmen: Bruchstück, Fragment, Splitter, Überrest
increscere
increscere: anwachsen, wachsen, zunehmen, anschwellen, sich vergrößern, sich verstärken
laetis
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
ligno
lignum: Holz, Bauholz, Brennholz, Scheit, Stück Holz, Holzgegenstand
memores
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
odere
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
pelasgos
pelasgus: Pelasger (Angehöriger eines vorhellenischen Volkes im antiken Griechenland)
phrygiae
phrygia: Phrygien (Landschaft in Zentralanatolien)
phrygius: phrygisch, aus Phrygien, zu Phrygien gehörig
puppim
puppis: Heck, Hinterdeck, Schiff
ratis
ratis: Floß, Schiff, Fahrzeug
ratus: festgesetzt, bestimmt, gültig, rechtskräftig, bestätigt, gebilligt, Berechnung, Rechnung, Verhältnis, Anteil
reri: meinen, glauben, vermuten, rechnen, schätzen, halten für
rigescere
rigescere: erstarren, steif werden, hart werden, gefrieren, taub werden
saxumque
que: und, auch, sogar
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
videre
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
viderunt
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
vultibus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum